首頁 > 單書介紹
分類 > 自然
2F01119001912

不為人知的敵人:科學家如何面對戰爭中的另類殺手

Grunt: The Curious Science of Humans at War

作者:瑪莉.羅曲(Mary Roach)
譯者:廖世德
出版日:2017/03/29
出版社:八旗文化

  • 定價:350元
    特價:79276( 紅利10點+266元 )
  • 遠流俱樂部選書額度:1

產品規格

開本: 開
裝訂:平裝
類別:N/A
國圖分類號:
頁數:272頁
重量:465公克
ISBN:9789869457248
EAN:9789869457248

內容簡介

最具感染力的暢銷科普書!
紐約時報全國暢銷書
亞馬遜書店2016 年6月選書


  比起看得見的持槍敵人,
  什麼是戰場上更具殺傷力的敵手?
  噪音、酷熱、腹瀉、恐慌、疲倦……

  看科學家為了讓戰士們能夠活下來,並且活得好,
  如何對付這些看不見的敵人,
  與戰士們建立的休戚與共關係。
 
  《不為人知的敵人:科學家如何面對戰爭中的另類殺手》,是《華盛頓郵報》認證美國最百無禁忌的科普作家瑪莉.羅曲又一驚艷之作。

  從死亡、腸道到戰場,羅曲總關注沒人敢碰觸的科學領域。這回她把注意力轉到軍事科學,談的並非是殺人的科學,而是探討戰場上救命的科學。驚慌、疲勞、炎熱、噪音、野雁、細菌對軍人來說,是戰場上最可怕的敵人;本書探討在這些極端的狀況與環境中,科學如何和這些敵人對抗,並帶領我們認識以征服這些敵人為職志的科學家群像。為的是讓戰士們在戰場上,仍能維持身軀完整無缺、神智清醒、不受病菌感染與蚊蟲入侵。

  為了讓讀者更有實體感受,直接到各個軍事科技研發和演練現場,帶讀者一探究竟。為了戰場聽力喪失、生存可能性等問題,她不惜接受陸戰隊員漆彈的猛攻。她訪問陸軍納提克實驗室的時尚設計室,瞭解如第二層皮膚的軍服,其材質和設計上的苦心與巧思,如何保護戰士在爆炸中受到最少燒燙傷,而拉鍊設計又如何對狙擊手造成問題。她去改裝的製片廠,看截肢人穿上「仿受傷人體」組件,然後協助軍醫們演練戰火下傷兵處置的流程。她收集加了咖啡因的肉排樣本、嗅聞二戰時期的臭彈、在美國海軍田納西號核子潛艦上陪同飛彈艙值夜兵整夜未眠,一探睡眠不足對於執行任務的影響。

  她回答了其他軍事書或科學書無法回答的問題:
  國防前端研究計畫署為何會對鴨子感興趣?
  為什麼婚紗禮服像防彈衣?
  為什麼對水兵而言蝦子比鯊魚更危險?
  對士兵來說,腹瀉竟比火藥和槍彈更致命,甚至會危害國安?
  噁心蠕動的蛆,竟能在戰場上成為傷口清創的功臣?
  而你也可以成為體味捐贈者,為製作最臭的臭彈貢獻一己之力?

  跟著羅曲走一趟,你會瞭解戰場上生命的脆弱與戰士的悲歌;也會看到為了減少未來傷害,每當戰事結束後奔忙在戰場上的科學家和醫生的英勇與心意。看完這本書,你可能會用另一種眼光看待保衛國家的戰士們,以及身居幕後偉大的科學家們。

推薦紀錄
  
  很少有作家的選題會從死亡到我們的腸道,但是科普作家瑪麗.羅曲總是扛起這樣的任務。在這本著作中,她探索了戰士如何對抗未持槍的敵人,包括:恐慌不安、炎熱酷寒等,會讓你不僅全新地看待並珍惜我們的戰士們,也能瞭解科學家為了讓軍人們能生存下來,並且活得有品質,所建立的休戚與共關係。假如你熟悉羅曲的寫作風格,你會知道她的寫作總是如此實在且具感染力。其中,後者非常無與倫比。──亞馬遜書評(Erin Kodicek, The Amazon Book Review)

  羅曲再次做到了。我們國家對於軍事工業的複雜性總是有許多爭論,包括它對醫藥、對創新的影響,並且投注於軍事科技的研究開發,排擠掉其他的科學研究等等。羅曲訪談了那些跟軍事有關的科學研究人員,傾注了大量幽默,她所揭露的事實想必會讓讀者感到敬畏。──學校圖書館期刊

  可想而知,羅曲是個最機智、最有價值的導遊。──紐約時報(New York Times)珍妮・馬斯林(Janet Maslin)

  全美最佳通俗科學作家。──洛杉磯時報書評(Los Angeles Review of Books)

  讀起來很享受……。羅曲對於吸引人但往往又很可怕的軼事,具有敏銳的眼光。──紐約客雜誌(The New Yorker)

  羅曲就像個完美的晚宴客人,談話內容很有意思……講了一個又一個驚奇故事。──芝加哥論壇報(Chicago Tribune)

  閱讀絕對愉快……我想不起現代還有哪一位作家或前代還有哪一個人,會這麼徹底且投入地寫出科學家執行工作的樣態。──華盛頓郵報(Washington Post)

  讀起來絕不無趣。──新共和雜誌(New Republic)

  非常淘氣。──彭博雜誌(Bloomberg)

  羅曲就像是天生就寫不出無聊的科普讀物。──沙龍(Salon)

  羅曲的熱忱及機智頗具感染力。──舊金山年鑑報(Sab Francisco Chronicle)

作/譯者介紹

作者:

譯者:

廖世德

  專業譯者。譯有《物理之舞》、《寶瓶同謀》(84年優良譯書)、《心靈自由之路》、《論自由》(85年優良譯書)、《論關係》、《論上帝》、《生與死》、《謀生之道》、《自然與生態》(85年優良譯書)、《新靈魂觀》、《不該被殺死的微生物》(八旗)等。

審定者簡介

趙武靈 

  長期軍事研究暨專欄作家,主要集中於恐怖活動與反制、特戰部隊、裝備訓練與戰鬥創傷上。台灣軍警戰術研究發展協會常務監事。EMT I(初級救護員),NAEMT TECC Provider(美國緊急救護技術員協會認證之戰術緊急傷患救護員)。2012~2014國防醫學院國軍戰鬥急救員主課教官。

目錄

目錄
引言

第一章    第二層皮膚
──穿什麼上戰場好呢?

第二章    爆破箱
─—行駛於炸彈上方的機動車輛如何保持安全?

第三章    用耳朵作戰
──軍事噪音的難題

第四章    腰帶以下
──最殘酷的射擊

第五章    那會很奇怪
──向生殖器移植致敬

第六章    敵火傷亡
──軍醫的處理之道

第七章    流汗槍彈
──對抗炎熱的戰爭

第八章    漏屎海豹
──腹瀉危害國安

第九章    矛盾的蛆
──蒼蠅在戰場,有好有壞

第十章    那些殺不死你的東西會讓你臭
──臭彈簡史

第十一章 老朋友
──驅鯊劑的製造和測試

第十二章 下沉的感覺
──在海底下狀況變糟該怎麼辦?

第十三章 上與下
──潛艦想要睡一下

第十四章 逝者的反饋
──死者如何幫助活人繼續存活

結語

序文/前言

自序:

他序:

前言:

編者序:

編序
  
  小泉八雲,原名帕特里克‧拉夫卡迪奧‧赫恩(Patrick Lafcadio Hearn)。他的父親是愛爾蘭裔軍醫,母親則是希臘人,兩人於一八五○年在希臘生下赫恩。待赫恩稍長,一家人便回愛爾蘭居住,然而安穩的日子並不長久。這對夫妻產生了許多摩擦,最後兩人離異,甚至不再探望孩子。於是僅七歲的赫恩被姨婆收養,孤獨地度過童年。
  
  由於生活困頓,赫恩十九歲時獨自前往美國──這一待就是二十年。在這段時間,他從事過最底層的各種工作,也正是如此歷練,讓他一窺西方文明社會的不堪,也培養出敏銳的觀察力;他曾漂泊各地,看見時代中交錯的文明,拓展心思和眼界。五年之後,他輾轉成為新聞記者,開啟了與日本的緣分。
  
  一八九○年,由於某次採訪機會,年屆四十的赫恩以特約撰稿者的身分抵達橫濱。原先只是為了工作的他隨即發現,眼下的島國是多麼與自身心性契合──他於是辭去工作,在日本定居下來。後來他經人介紹,得到了在島根縣擔任中學英語教師的機會。並在同年底,赫恩與同校的英語老師小泉節子成婚。
  
  一八九六年,他正式歸化日本,改名為小泉八雲。小泉是取自妻子的姓氏,而「八雲」兩字則出自古老和歌;就在同年,他受東京帝國大學之邀,教授西洋文學。
  
  一九○四年,就在著名的《怪談》出版將近半年後,小泉八雲因心臟衰竭,病逝東京住處。他在日本的十四年間,完成多部關於日本研究的著作──皆由英文寫成,為二十世紀初的西方世界揭開東洋的神秘面紗。
  
  直至現代,「社會觀察」儼然成為一股熱潮──媒體上隨時可見相關的專欄、評論,有人甚至以社會觀察家自居。如此並非是無病呻吟,而是藉由各種觀點的比較與闡述,潛移默化地推進著社會。自然而然,每個社會有其美好之處,但也同時有著無以名狀的醜惡。
  
  小泉八雲身為異鄉人,因緣際會下遠渡重洋來到東方。此時的日本歷經明治維新的動盪,民心紛擾不安,戰爭則讓這神祕的國度沸騰似的,使它不為人知的特性,撥雲見日般地呈現在他眼前。對日本一見鍾情的他,在這些前提下,深刻體驗了當地生活。他看見了沒落的貴族,將自身浸淫在日本神道、武士道的古老情懷。他看見了破舊日本平房包藏的巨大能量,也看見了斑駁神像背後的昔日榮光。他受到這些意象不斷的刺激,無疑充實了內心,並從中獲得創作靈感泉源。
  
  這些社會現象的觀察,在今日看來雖然稀鬆平常,在當時則充滿挑戰。
  
  小泉八雲所處的時代動盪不安,在極端情況下不利於觀察工作;當時的思想相對保守,資訊也遠不如今日發達。因此,只有鍥而不捨的研究精神才能確實掌握這些觀察。他時常以東西方的比較作為主題,小至交通方式,廣至宗教信仰──站在東西兩方的稜線上,試圖找出一個認知的平衡點。他追求真理的渴求,可從著作中略見一般。他套上和服,放下西方包袱,對於躲藏在狹窄巷弄的真理望眼欲穿;他行遍各處,讓自己眼界大開,進入日式精神那外人無法觸碰的地帶。
  
  而最可貴的是,他並沒有因而摒棄西方文化。儘管有些人認為小泉八雲太強調日本的獨特性,甚至有過譽之嫌,但事實上,許多篇章中仍藏著他的許多困惑。他在日本的生活並非十分順遂。他知道日本人無情冷酷的一面,也明白如此日式唯美背後的壓抑。而對於薰陶自己前半生的西方文化,小泉八雲也保持相當正面的態度──在他看似批判西方文明的筆觸之下,有著無盡的關懷與憂心。由此我們能發現,日本文化並沒有破壞他素有的涵養,反而使之豐富。他所處的時間、空間,再加上他的個人特質,呈現出一種極度微妙的結合。
  
  也因此,很少有西方人能像小泉八雲,對日本觀察的如此透徹,堪稱「最理解大和魂的異鄉人」。
  
  《內觀日本》之書名原文Kokoro,在日文中具有許多含意,漢字寫作「心」,但在不同意境下,也象徵著「精神」與「記憶」──也就是大和民族的靈魂。而為了使讀者穿越時空,體驗那些令他驚異的日本旅程,小泉八雲跳脫各種觀點、文體,並以細膩的文字將當時的景況定格在稿紙上。〈旅行日記〉、〈戰後雜感〉及〈趨勢一瞥〉是筆記形式的小品集,一篇篇彷彿陳舊的照片,抑或深刻的俳句;〈在火車站〉、〈街頭歌手〉中,他寫下發人深省的日本生活物語;也有像是〈阿彌陀的比丘尼〉、〈保守主義者〉等的短篇小說──日本一隅的前塵往事;而其中也收錄了如〈業力〉、〈前世觀念〉的文化觀點,有系統地論述形而上的日式精神。
  
  這十五篇短文,透過小泉八雲微妙的視野,及精巧的文字描寫出動人的東方遐思。在此,強調的並非現象本身,而是日本的「心」、「精神」與「記憶」──就讓最理解大和魂的異鄉人,引領讀者一探日本精神的內貌。 

導讀/推薦

導讀:

導讀者簡介:

推薦:

精采試閱

第一章  第二層皮膚─—穿什麼上戰場好呢?
 
軍牧師是被稱為「布人」(a man of the cloth)的男性神職人員,但是是什麼布呢?如果他跟著野砲部隊移動,那麼他身上穿的制服布料,會是防燃驅蟲的縲縈尼龍(rayon-nylon)加上百分之二十五的凱夫勒纖維,以強化耐穿性。在坦克車裡面,他穿的就是諾美克斯(Nomex)這種高度抗燃但很貴的布料,這種布料不適合日常穿著。要是他在比較安全的基地,那麼他的軍服布料,會是棉纖和尼龍各百分之五十的混紡──這是陸軍基本戰鬥服的布料;現今掛在納提克實驗室(Natick Labs)軍牧辦公室內的迷彩服,也是這個材質。
 
納提克實驗室的全名叫作「美國陸軍納提克士兵研究發展工程中心」(US Army Notick Soldier Research, Development and Engineering Center)。凡是美國士兵穿的、吃的、睡的和用的所有一切,都在這裡研發,或是至少在這裡測試;其中包括:自熱連帽大衣(Self-heating parkas)、冷凍乾燥咖啡、高爾纖維(Gore-Tex)、凱夫勒纖維、氯菊酯殺蟲劑(permethrin)、隱密防彈衣(concealable body armor)、合成鵝絨(synthetic goose down)、重組蜘蛛絲(recombinant spider silk)、重組牛排(restructured steak)、輻射消毒火腿(radappertized ham),還有內含少許煤油以防止士兵隨意吃掉的應急巧克力。納提克的軍牧則是研發了可攜式告解室(portable confessionals)和集裝箱教堂(containerized chapel),以及保久聖餐餅(extended shelf life communion wafers)。
 
這是個溫暖的下午,在納提克氣溫約為攝氏二十度上下。不過,多里奧特實驗室所測試的東西,可是在大雪中的零下二十一度,或是無日照處的零下四十三度,可能會用到的東西。多里奧特氣候實驗室(Doriot Chambers)是納提克的主要設施,於一九五四年開始運作。從那時起,納提克要做什麼測試,不再需要把部隊送到阿留申群島(Aleutian Island),卻讓士兵穿著會滲水的軍靴;或是送到赤道地帶,帳篷裡卻不噴防黴劑。士兵打仗靠的是吃得飽,手腳無恙,還有一夜好眠。

 

現在軍中不但常用造雪機和造雨器來測試野外軍服,甚至連L.L. Bean或Cabela 也常常把這些軍服租去使用。美國陸軍對軍服的考量,擋風遮雨只是最起碼的要求。他們希望男女戰士只要穿上戰鬥服,就能抵擋現代戰事可能往他們身上丟的東西,包括火、爆裂物、槍彈、雷射光、爆炸汙泥、糜爛性毒劑、炭疽病和沙蚤等等。此外,他們還希望戰士穿上軍服後,能在酷熱的天氣下感覺涼爽又乾燥;這些軍服要經得起野戰洗衣房猛烈地搓洗;貼在皮膚上時要讓人感覺很舒服;穿上時要看起來帥氣;最後還要不超出預算。跟這比起來,要解決中東衝突或許還比較容易。
 
我們從一一○大樓講起好了。這棟大樓正式名稱叫做「維蕾特熱測試設施」(Ouellette Thermal Test Facility);這名字給致命爆炸和毀容燒傷帶來一種法式的騷媚風情。首席紡織品技師是位身材苗條、氣質優雅的女士,她穿著奶油色針織毛衣,年齡五十開外,漂亮的臉蛋皮膚細緻,我覺得她就是維蕾特。但她一開口講話,就有一口重重的波士頓腔灌進我的耳朵。她姓奧爾巴赫,全名是瑪格麗特.奧爾巴赫(Margaret Auerbach)。不過在一一○大樓這裡,她叫佩姬,或叫「火焰女神」(Flame-goddess)。
   
只要業界有人認為自己製造出更好的防火布料,就會把樣本送給奧爾巴赫接受測試。有的人送來的是一小塊布,有的人比較樂觀,送來的是整匹布。不過,其實只要一條紗線,就可能會讓他們的希望破滅。奧爾巴赫將一條幾公分長的紗線加熱到華氏一千五百度(相當於攝氏八百多度),然後說:「來看看我們的人會吸到什麼。」紗線加熱後冒出來的煙,會用氣相層析儀判讀。防火布之所以能產生作用,是因為裡面添加了釋熱化學劑,任何防火布料都一定含有這成分,不可能沒有。奧爾巴赫要確認的是,這種化學劑不會比火更危險。
 
布料一經確認無毒,接著便要進行防火性能的測試。這部分得使用「大到嚇人的雷射」(Big Scary Laser)──機身側邊的貼紙這麼標示──來進行。奧爾巴赫把一小塊布放在雷射瞄準器裡,然後最精彩的部分登場:按下一個大的紅色按鈕,啟動雷射光。這道經過校準的光束,會送出一股代表敵軍炸彈的部分能量──猶如這是迷你型的爆破裝置。小布塊後方有一個感測器,會測量穿過布塊的熱度,產生的數字代表布料所提供的保護程度,以及此次燃燒的溫度。

 

奧爾巴赫啟動真空幫浦,把布塊緊緊吸在感測器上。這是在模擬爆炸的壓力波──這種高速空氣的「緊密堆疊」(dense pile up),足以把人員撂倒。更細微之處在於,這種壓力波會讓軍服在士兵皮膚上摩擦,致使熱傳輸變得更加嚴重,士兵會感覺更燙。目前陸軍使用的防火戰鬥服布料是「M衛士」(Defender M),另稱FR ACU(軍中弟兄說是”frack you”)。這種布料的優點之一是,只要材料發燙,它就會膨脹起來,不會緊貼身體。

但是「M衛士」的缺點是很容易破(他們正在克服這一點)。儘管有熱天穿起來很舒服的優點,但這也使得布料變得脆弱。這種布料大部分成分是嫘縈絲,能排濕,但濕強度(wet strength)不佳。衣服碰到爆炸時若是破掉,那層防火措施也就不見了,這樣你一下子就會變成烤麵包。廠商後來加了一些凱夫勒纖維進去,不過還是不及諾美克斯強韌。消防隊員穿的防火衣就是用諾美克斯製成的。諾美克斯的抗燃性更強,這種衣服碰到火至少要五秒鐘之後,才會燃燒起來。
  
 奧爾巴赫解釋說,這種抗燃性對坦克乘員、飛機機員特別重要。「在他們沒辦法滾、趴……」她頓了一下,「趴、停……該怎麼說呢?」
 
「停、趴、滾嗎?」
 
「謝謝!」
   
那為什麼不乾脆所有的軍服都使用諾美克斯呢?不行,因為這種布料的「濕度管理」很差,絕非奔馳於中東地區滿身大汗的部隊之最佳選擇。況且諾美克斯還很貴,又很難印迷彩上去。
  
防護性布料就是這麼一回事:凡事都有好有壞,每件事物都有它的問題。顏色也是一樣。深色布料反射的熱比較少,因此吸收而轉移到皮膚上的熱比較多。奧爾巴赫走到實驗室另一頭,拿出一小塊迷彩布樣本。她指著上面的黑色塊說:「你看,這裡有很多細紋(pucker),這就是吸熱造成的結果。」
   
「很多什麼?」我聽見她說的,不過由於她的純正波士頓腔,我得再聽一次好確定她發出的pucka,就是pucker這單字。
   
我其實早該猜到軍方愛用聚脂纖維(ployster),因為它很強韌,而且又便宜又抗燃,但它的缺點是易融,就像蠟一樣,容易流下來沾在皮膚表面上,因而拉長接觸時間,使得燙傷越發嚴重。你要是在坦克車裡遇到起火,你最不想穿的衣服應該就是聚脂纖維緊身衣。

 

奧爾巴赫用某種「燒燙傷預測模型」,來判讀樣本後方感測器所測得的讀數,藉此判定燒燙傷等級。她用的是二戰後「火焰女神」艾莉絲.史托爾(Alice Stoll)所建立的模型。史托爾當年在海軍做燒燙傷研究,為了做一級和二級燒傷模型,她拿自己的手臂做燒燙傷試驗。至於第三級,你應該能諒解是由「他人」來幫忙做。她使用了動物──大部分是老鼠,少部分是豬──將牠們麻醉之後再進行測試。豬皮對熱的吸收和反射,在我們周遭常見的其他動物中最像人類。豬,做為一種物種,其實值得頒發紫心勳章(Purple Heart)或是紅心(Pink Heart)勳章。
   
史托爾發現,皮肉接近攝氏四十四度時就開始燙傷。史托爾燒燙傷預測模型是種數學化的肉類溫度計。要判定燒燙傷級數,關鍵在於肉有多燙,還有熱度進入皮下有多深。碰觸到火或是碰到熱鍋一下子,形成的是外層的一級燙傷──如果繼續用烹飪知識來比喻的話,就像是烤金槍魚那樣。如果再碰久一點,皮肉內層也會燙傷──這是第二級或第三級燒傷,或說像五分熟牛排。