Best出版社
書籍出版
首頁 > 套書介紹
台灣話大詞典(修訂新版)

台灣話大詞典(修訂新版)

陳修/著
出版日期:89/09/01
遠流/出版
正16開/精裝/2152頁/附書盒

定價:2,500元

特價:81,990元

遠流俱樂部選書額度:8



《新版台灣話大詞典》歷經二十二年漫長歲月的編纂、修訂,終於在公元2000年8月推出新版!



一九九一年,《台灣話大詞典》(今稱初版)甫出版,就受到學術界、教育界、讀者們熱烈的迴響,次年亦榮獲“金鼎獎”的肯定。您一定很難想像,當時高齡八十歲的陳修先生一手捧著自己剛出爐的詞典,一手則已致力詞典的修訂工作了。幾近六年,陳老先生的長子陳文晶先生天天陪伴老父謄稿、校訂,不辭辛勞、孜孜不倦,除了嚴守陳老先生精練典雅的文筆風格外,更不斷充實自己的臺語學識,每完成一部份的稿件,必先呈父親審核,用心之深、用筆之精,皆深獲父親的嘉許與鼓勵。



一九九七年,陳老先生享年八十六歲與世長辭,陳文晶更承先父遺志,為這部兩百五十萬字的詞典大量加註,耗時三年,終於修訂完成、臻至完備之境。陳老先生去世前,儘管體力不堪負荷,仍致力於本詞典修訂版的校正工作,其一家人為學問而學問的精神、為精闢而精闢的信念,不僅令人感佩,在此,讓我們向他們致上最高的敬意!倘若陳老先生今天在世,親眼看到一家人努力堅持的成果,也會感到無比欣慰!



《新版台灣話大詞典》不僅傳承台灣語言血脈的基礎工程,也是每一位台灣人無比的驕傲;不僅是陳修一家人的不朽傳家辭典,也是樹立台灣語言文化數百年來的里程碑。



【作者自序】


語言是民族文化的血脈 文/陳修




  語言之優雅與否,端賴才智之士的心血點滴累積而成,決非先有優雅之語言,然後才有傑出之文學作品也。



  古來我台的士大夫,生活在台灣話的環境中,口說台語卻手書外文,而安之若素,鮮有肯在自己母語的文字表達上,稍加努力者,遂使語文愈加深分離,至於竟有人自認為台語有音無字,或詰屈聱牙的鴃舌之音者,尤以近年來所謂國語運動的強力推行,已在迫使台灣社會在語言生活上發生困擾紛亂,台語本身也受到污染歪曲,遂有地劍(檢)處,複(福)利社,嬌(轎)車,鎮(陣)容,由縣市集(執)行,江山亦(易)改,悲番(歡)歲月,廢(慧)劍斬情絲等的異音怪調,或以寂寞為肅穆,造詣為造脂,迴避為迴癖,出差為出猜等等的誤讀現象比比皆是,實在令人三歎。



  竊聞語言是民族文化的血脈,本無雅俗之分。亦無詰屈聱牙之難,英語因莎士比亞而光芒萬丈,路德馬丁迻譯聖經為普魯西亞(編註,即普魯士)語,而成為現代德語的基礎。可見語言之優雅與否,端賴才智之士的心血點滴累積而成,決非先有優雅之語言,然後才有傑出之文學作品也。



  我一介村夫,不自量力,積十年的歲月,獨力編撰本書,所志在保存台灣話的若干資料,使後之才智有所參考,於願足矣,祇以學識功力淺陋,魯魚亥豕之誤當屬難免,尚祈大方匡正。




【二大特點】



保留台灣文化的里程碑


  今日通稱的「台灣話」又稱福佬話,是四百年來漳州話及泉州話兩腔系在台灣融合而成,通行於全台南北,也是台灣社會的代表語言:一方面保有閩南語系的傳統,一方面又有台灣地區特具的活潑歷史發展,在語音、詞彙都有自己專屬的特色;從中不僅可追溯諸多漢族傳統文化,又記錄了數百年台灣文化的演變與風貌。《台灣話大詞典》的編成,為未來台灣話的保存研究貢獻了里程碑的文化功績。



科學方法編纂、古文今詞並存


  《台灣話大詞典》全書正文以羅馬拼音系統注音,並註記一到八聲的聲調符號,而台灣話兩字以上的複合詞的聲調變化、或因不同聲調產生不同字義的情形,在《台灣話大詞典》中均詳細說明。全書收錄的字例,有老名詞也有新辭彙;上至漢唐詩詞、下至童謠兒歌、犁田歌、乞食調…兼容並蓄。對於台灣話留傳至今受到污染歪曲而衍生的種種異音怪調的誤讀現象,本書無疑提供道地台灣話的正音作用,影響深遠。



【內容特色】 


*全書共收錄漢字字首六千餘、詞條近十萬、總字數兩百五十萬字。


*全書以羅馬拼音系統注音及編序,稍具英文基礎的讀者,只要一個小時即可學會以音檢字。


*書末附有部首筆畫索引,使用輕鬆容易。


*所錄詞條不避俚俗,上從古文詩詞,下迄戲文、民謠、俗諺等,充分反應台灣文化的豐富性。

{點小圖可放大}

作者-

陳修,原名陳朝會,1912年生於南投山村,台中一中畢業後,從事新聞工作,曾任採訪,編譯,編輯等工作。他以一民間學者的身份,在參考資料與研究基礎兩缺的窘境下,孑然以十三年的時間,獨力完成這部兩百五十萬字的巨構,毅力和才學都屬驚人。《台灣話大辭典》誠懇踏實的精神,無疑是研究台灣本土語言文化不可或缺的鎖鑰。

{點小圖可放大}